Luciano Lamberti es licenciado en Letras Modernas por la Universidad Nacional de
Córdoba, Argentina. Escribe para
distintos medios locales y nacionales. Trabaja también como profesor de lengua en
colegios secundarios y dicta el taller de escritura creativa del Hospital Neurosiquiátrico Provincial de Córdoba.
Luciano Lamberti holds a bachelor's degree in modern literature from the Universidad Nacional de Córdoba in Argentina. He writes for local and national media. He also works as a high school language teacher and leads the creative writing workshop of the Hospital Neurosiquiátrico Provincial in Córdoba.
Luciano Lamberti holds a bachelor's degree in modern literature from the Universidad Nacional de Córdoba in Argentina. He writes for local and national media. He also works as a high school language teacher and leads the creative writing workshop of the Hospital Neurosiquiátrico Provincial in Córdoba.
Relato /
fiction
Sueños de siesta. La Creciente, 2006.
El asesino de chanchos. Tamarisco, 2010.
Los campos magnéticos. Sofía Cartonera, 2012.
El loro que podía adivinar el futuro. Nudista, 2012.
Poesía /
poetry
San Francisco Córdoba. Funesiana, 2008.
Selección
de antologías / selected anthologies
Es lo que hay. Lilia Lardone, ed. Babel, 2008.
10 bajistas. Alejo Carbonell, ed. Eduvim, 2008.
Ungrito de corazón. Damián Ríos, Mariano Blatt, eds. Mondadori,
2009.
Autopista. Javier Mattio, Daniel Salzano, eds. Raíz de dos, 2010.
Hablar de mí. Juan Terranova, ed. Lengua de
Trapo.
_______________________________________________________________
Háblame un poco de los
últimos libros que has publicado.
Hace dos
años publiqué un libro de cuentos que se llama “El asesino de chanchos”. En
general tuvo una buena acogida, sorprendente sobre todo para mí. Se lo llamó
realista (y con razón) pero narraba algunos momentos en que la realidad deja de
ser tal, o adquiere un tinte, te diría, religioso. Igual uno sabe poco y nada
acerca de su propia obra: son los otros los que te sorprenden siempre con sus
lecturas. Este año publiqué otro libro de cuentos en una editorial de Córdoba
que se llama Nudista y es muy interesante y prolífica. El libro se llama “El
loro que podía adivinar el futuro” y como se ve en ese título quería jugar con
la literatura de clase B, el pulp, los libritos de cincuenta centavos. Son
cuentos fantásticos y de ciencia ficción que - siguiendo el consejo de Millhauser,
que mandaba a leer realismo a los escritores fantásticos y viceversa - se
mueven en un registro realista (extraterrestres deprimidos que van al sicólogo,
por ejemplo).
Tell me about the latest books you have published.
Two years ago I published a collection of stories entitled “El asesino de chanchos.” In general, it was well received, which was surprising, especially for me. It was considered a realist book (understandably) but it narrated some moments in which reality stops being precisely that, or acquires a religious patina, I would say. Perhaps one is not very, or at all, aware of it’s own work – readers are the ones who surprise you with their interpretations. This year, I published another collection of stories with a publishing house from Córdoba named Nudista that is very interesting and prolific. The book is entitled “El loro que podía adivinar el futuro” and as the title entails, I wanted to play with B-literature, pulp fiction, 50¢ books. They are fantasy and science fiction stories that have a realist style (depressed aliens who go to therapy, for example). They follow Millhauser’s advice, who used to send fantasy writers to read realist authors and vice versa.
¿Has publicado en
formato electrónico?
Varias
cosas. Algunas en mi blog personal, otras en blogs colectivos como “Los Noveles”
o “Las Malas Juntas”.
Have you published in electronic format?
Various
things. Some in my personal blog, others in collective blogs such as “LosNoveles” or “Las Malas Juntas.”
¿Qué blogs, revistas
electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores
noveles hispanohablantes?
“LosNoveles” y “Las Malas Juntas”. También la “Revista Tónica”, de Juan Terranova y
su gavilla, de lo mejor que se está haciendo en el país. En poesía, “las elecciones afectivas”.
What blogs, electronic magazines or other Web places would you
recommend for discovering new Spanish-speaking writers?
“LosNoveles” and “Las Malas Juntas.” Also “Revista Tónica” by Juan Terranova and
his gang; it’s the best that is being done in the country. For poetry, “las elecciones afectivas.”
¿Cuáles son tus
referentes en la literatura iberoamericana?
Me
gustan Rulfo, Sergio Bizzio, la primera época de Vargas Llosa, García Márquez,
Julio Cortázar, Roberto Bolaño, Fabian Casas, algo de Alberto Fuguet.
Who are your major influences in Ibero-American literature?
I like
Rulfo, Sergio Bizzio, Vargas Llosa’s first period, García Márquez, Julio
Cortázar, Roberto Bolaño, Fabian Casas, and some Alberto Fuguet.
¿Qué otros escritores
han tenido influencia en tu obra?
Rod
Serling, Vince Gilligan, Robert L. Stevenson, Ray Bradbury, Stephen King,
Steven Millhauser.
What other writers have influenced your work?
Rod
Serling, Vince Gilligan, Robert L. Stevenson, Ray Bradbury, Stephen King,
Steven Millhauser.
¿Qué nuevos autores
hispanohablantes recomendarías?
Liliana
Colanzi, Pablo Natale, Yuri Herrera, Patricio
Pron, Carlos Godoy, Juan Terranova, Maximiliano Barrientos, Federico Falco,
Hernán Vanoli.
What new Spanish-speaking authors would you recommend?
Liliana
Colanzi, Pablo Natale, Yuri Herrera, Patricio
Pron, Carlos Godoy, Juan Terranova, Maximiliano Barrientos, Federico Falco,
Hernán Vanoli.
¿En qué estás
trabajando ahora?
Estoy
escribiendo una novela (no cuento más por cábala, y porque no me gusta la gente
que habla de lo que está escribiendo).
What are you working
on now?
I’m writing a novel (I'll say no more as a good fortune ritual and
because I don’t like people who talk about what they are writing).
¿Cómo te gustaría que
fueran las bibliotecas del futuro?
En el
futuro todos estaremos flotando en un líquido denso que permite respirar. Los
libros, el conocimiento, los números de teléfono, los chistes malos y los
programas de televisión y la historia y cultura universal serán parte de ese
líquido. Seremos todos un mismo animal y nuestra consciencia estará diluida en
la de los otros. La vida pasará lentamente y los sicólogos y curas de toda clase
tendrán que buscarse un trabajo.
How would you like future libraries
to be?
In the
future we will all be floating in a thick liquid that allows breathing. Books,
knowledge, telephone numbers, bad jokes and TV programs, and universal history and
culture will be part of this liquid. We will all be the same animal and our
conscience will be diluted in the conscience of others. Life will go by slowly and
psychologists and priests, of any kind, will have to look for a job.
No comments:
Post a Comment