Tuesday, April 16, 2013

Entrevista a Tryno Maldonado (Zacatecas, 1977)




Tryno Maldonado reside en Oaxaca, donde es editor para Editorial Almadía. Su libro de cuentos “Temas y variaciones” fue considerado entre los mejores del año según el suplemento “El Ángel” del diario “Reforma”. Ha escrito para las revistas “Letras Libres”, “Nexos”, “Complot”, “Switch”, “Cine Premiere” y “La Tempestad”. En 2006 la revista colombiana “Gatopardo” lo incluyó en una lista de los mejores escritores jóvenes de Latinoamérica. Su segunda novela “Temporada de caza para el león negro” fue una de las finalistas del Premio Herralde de Novela 2008. Parte de su obra está incluida en diversas antologías nacionales e internacionales. Fue escritor residente de la Universidad de Alcalá de Henares en 2009. 

Tryno Maldonado lives in Oaxaca where he works as an editor for the publishing house Almadía. His book “Temas y variaciones” was considered among the best of the year according to “El Ángel,” a supplement of the newspaper “Reforma.” He has collaborated with magazines such as “Letras Libres,” “Nexos,” “Complot,” “Switch,” “Cine Premiere” and “La Tempestad.” In 2006, the Colombian magazine “Gatopardo” included him in a list of best young Latin American writers. His second novel, “Temporada de caza para el león negro,” was a finalist for the Herraldo Novel Award in 2008. His work has been included in various national and international anthologies. In 2009 he was a resident writer at the Universidad de Alcalá de Henares.

Novela
Viena roja. Planeta, 2005.
Temporada de caza para el león negro. Anagrama, 2009. Finalista del XXVI Premio Herralde.
Teoría de las catástrofes. Alfaguara, 2012.

Cuento
Temas y variaciones. Finisterre, 2002.

Antología (como editor)
Grandes hits, vol 1. Nueva generación de narradores mexicanos. Almadía, 2008.

Antología (como autor)
Nuevas voces de la narrativa Mexicana. Planeta, 2003.
Novísimos cuentos de la República Mexicana. Fondo Editorial Tierra Adentro, 2004.
El futuro no es nuestro. Eterna Cadencia, 2008.

___________________________________________________________


Háblame un poco de los últimos libros que has publicado.
Puedo resumir el proceso de escritura de mi nueva novela, “Teoría de las catástrofes”, por la acumulación de sus restas: me tomó más de tres años de escritura continua. 700 páginas de las que posteriormente quedarían sólo 440. Sin parar. Era prácticamente todo lo que hacía. Pegarle al teclado hasta que mi computadora se descompuso y tuve que pedir prestada otra para poder seguir pegándole al teclado. Incluso cancelé mi conexión de Internet para no tener distracciones (aunque lo justo es decir que me lo cortaron por falta de pago).

“Teoría de las catástrofes” es mi novela más compleja en muchos sentidos. Estructuralmente. A nivel de lenguaje. Por los distintos ámbitos que aborda, desde el privado hasta el comunitario y el social, exigía un narrador muy dinámico y capaz de moverse en distintos grados de discurso o de focalización, un narrador muy atento. Sin embargo no es en absoluto una novela polifónica, sino personal. Y puede decirse es una novela política sin serlo. Sucede durante la insurgencia civil en Oaxaca en el año 2006 que comenzó con la huelga magisterial y que concluyó con la posterior represión de las fuerzas federales, caravanas de la muerte y pistoleros del PRI. La idea para la trama fue fortuita y más o menos vivencial: no la tenía planeada; yo estaba comenzando otra novela distinta que debió quedarse en el cajón. 2006 fue el año en que llegué a vivir a Oaxaca, y lo que comenzó como un relato íntimo de una pareja inmiscuida sin quererlo en el conflicto social, se volvió esta suerte de épica contemporánea, un río narrativo que creí que nunca vería fin por tantas cosas que tenía para contar y que quería meter en él.

Sin planteármelo resulta que, junto a “Viena roja”, será mi segunda novela de sesgos socialistas y anarquistas. Y ya empecé con la siguiente, que sí será abiertamente anarquista. No sé en qué va a parar. “Teoría de las catástrofes” es muy probablemente la novela más potente y honesta que he escrito.

Tell me about the latest books you have published.

I can summarize the writing process for my last novel, “Teoría de las catástrofes,” by its accrual of subtractions: it took me more than three years of continuous writing. 700 pages of the 440 than would later remain. Non-stop. It was practically all I did. I hit the keyboard until my computer fell apart and had to borrow another to continue pounding on it. I even cancelled my Internet connection to avoid distractions (though it really got cut off after I defaulted on my payments).

“Teoría de las catástrofes” is in many ways my most complete novel to date. Structurally. Language-wise. By the different areas it addresses, from the private to the
communal and social, it required a very dynamic narrator who could move between various degrees of discourse and focus, a very attentive narrator. However, it’s not a polyphonic novel in the least, but rather personal. You can say it’s a political novel without it being one. It takes place during the 2006 Oaxaca uprising that begun with the education strike and concluded with the subsequent repression by federal forces, death caravans and PRI gunmen. The idea for the story happened by chance and was more or less based on my experience. I didn’t plan it, I was starting another novel that remained in the drawer. 2006 was the year I moved to Oaxaca, and what began as an intimate story about a couple that got involved in the conflict against their will became some kind of contemporary epic, a narrative river whose end I would never see given the amount of things I wanted to narrate and include.

I didn’t plan on this, but along with “Viena Roja,” it’s my second novel with a social and anarchist slant. I have already begun the next one, which will be openly anarchist. I don’t know where it’s leading to. “Teoría de las catástrofes” is very likely the most powerful and honest novel I have written.


¿Has publicado en formato electrónico? 
Existen versiones electrónicas de mis novelas “Viena roja” y “Teoría de las catástrofes” que pueden bajarse en la tienda de iBooks o iTunes. También este año acabo de publicar un texto llamado “Mexican pizza” con Patagonia eBooks disponible en iBooks.

Have you published in electronic format?
Electronic versions of my novels “Viena roja” and “Teoría de las catástrofes” can be downloaded from iBooks or iTunes. This year I published a text entitled “Mexican pizza” with Patagonia eBooks, also available through iBooks.


¿Qué blogs, revistas electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores noveles hispanohablantes?
El portal que durante mucho tiempo editó Salvador Luis Raggio, “Los Noveles” (losnoveles.net), es un referente estupendo y da un panorama muy amplio de autores y autoras más o menos de la misma generación. La versión electrónica de la antología de Diego Trelles Paz, “El futuro no es nuestro”, también es una referencia generacional obligada.

What blogs, electronic magazines or other Web places would you recommend for discovering new Spanish-speaking writers?

Los Noveles,” the portal that Salvador Luis Raggio edited for a long time, is a great reference and features a wide range of authors who are more or less from the same generation. The electronic version of Diego Trelles Paz's anthology “El futuro no es nuestro” is also a required generational reference.


¿Cuáles son tus referentes en la literatura iberoamericana?
Borges es esencial para mí. Puedo decir que aprendí a escribir con Borges. Sin embargo, es uno de esos autores que ejerce un centro de gravedad tan grande que es mejor mantener una sana distancia.

Who are your major influences in Ibero-American literature?

Borges is essential to me. I can say that I learned to write with Borges. Nonetheless, he is one of those authors who exert such a strong gravitational force that it's better to maintain a healthy distance.


¿Qué otros escritores han tenido influencia en tu obra?
Cada vez me interesan más los autores y las autoras que lidian con temas que tienen que ver con la frontera entre la vida y la muerte. Las novelas metaliterarias o que sólo hablan de otros autores y de otros libros me producen bostezos. Busco movimiento vital en las novelas como señal de que los seres humanos tenemos un peso específico sobre nuestro entorno y sobre quienes nos rodean. No me gusta la literatura que me evade del país y del mundo donde vivo. Me gusta la literatura que me hace confrontarme de lleno con el país y el mundo en los que habito. Eso ambiciono también como escritor. Cormac McCarthy es un estupendo ejemplo de lo que busco (además de ser los poquísimos autores vivos que han hablado de mi pueblo, Zacatecas). Al menos en mi novela más reciente, “Teoría de las catástrofes”, fue lo que pretendí hacer de manera muy consciente. Algunos otros autores que tengo muy presentes son Peter Stamm, Raymond Carver, Richard Ford y J.M. Coetzee.

What other writers have influenced your work?

I’m increasingly more interested in authors who work on subjects dealing with the dividing line between life and death. Metaliterary novels or those that only talk about other authors and books put me to sleep. I seek vital movements in novels as a sign that we human beings have a specific weight on our environment and those who surround us. I don’t like literature that takes me out of the country and the world I live in. I like literature that makes me fully confront the country and world I inhabit. I also pursue that ambition as a writer. Cormac McCarthy is a perfect example of what I look for (aside from being one of the few live authors who have talked about my village, Zacatecas). At least that’s what I very consciously intended to do in my most recent novel, “Teoría de las catástrofes.” Other authors who are very present to me are Peter Stamm, Raymond Carver, Richard Ford and J.M. Coetzee.


¿Qué nuevos autores hispanohablantes recomendarías?
Me gusta lo que hace Rodrigo Rey Rosa desde hace mucho. También Álvaro Bisama, Antonio José Ponte, Valeria Luiselli, Álvaro Enrigue, Samantha Schweblin, Carlos Yushimito, Rodrigo Hasbún. En fin, la lista es muy larga.

What new Spanish-speaking authors would you recommend?

I’ve liked what Rodrigo Rey Rosa does for long time. Also Álvaro Bisama, Antonio José Ponte, Valeria Luiselli, Álvaro Enrique, Samantha Schweblin, Carlos Yushimito, Rodrigo Hasbún. Anyway, the list is very long.


¿En qué estás trabajando ahora?
Trabajo en un libro de relatos largos que tengo comenzado hace varios años y que quiero cerrar en 2013. Me gustan mucho los cuentos de Raymond Carver, pero jamás me salen y termino haciendo cuentos largos que parecen más bien nouvelles. Esencialmente tratan sobre personajes marginales. También tengo proyectada una novela de largo aliento, pero para ésa falta aún tiempo.

What are you working on now?

I'm working on a book of long stories that I began a few years ago and that I would like to finish in 2013. I like Raymond Carver's short stories, but I can never limit myself to that length; I end up writing longer stories that are more like novellas. They are essentially about marginal characters. I’m also planning a long novel, but that is still a ways away.


¿Cómo te gustaría que fueran las bibliotecas del futuro?
En México el sistema de bibliotecas es muy deficiente. Yo mismo me formé como lector de manera azarosa: leía sin método, pues era imposible encontrar una biblioteca decente y actualizada. Me gustaría pensar que las bibliotecas de mi país en un futuro pudieran ser parte de una red integral para que gente de comunidades apartadas pudiera tener el mismo acceso a cualquier título de la misma forma que los lectores de las grandes ciudades. Bibliotecas que mantengan un diálogo entre el mundo impreso y el mundo digital.

How would you like future libraries to be?

The library system in Mexico is very deficient. I developed myself as a reader randomly: I read without a method because it was impossible to find a decent and updated library. I would like to think that in the future libraries in my country could be part of an integral system so that people living in isolated communities could have the same access to any title as readers from major cities. I envision libraries that maintain a dialog between the printed and digital worlds.



1 comment:

  1. Les recomiendo leer mi libro EL PAÍS DEL PRISMA https://www.facebook.com/elpaisdelprisma
    https://twitter.com/diegoa_am

    ReplyDelete